海角七號裡阿嘉與友子正在天雷勾動地火時,


響起了一首熟悉的旋律,這不是何欣穗唱的給女兒嗎?


很高興導演可以收錄這首好歌,ciacia發光搖擺專輯的最後一首,


而且是何欣穗的爸爸用日文寫詞,特地送給女兒的。第一次聽到這首歌時有些鼻酸


,爸爸對女兒的關愛和期待全寫在裡頭了,小時候你不是最喜歡爸爸嗎?


為何長大以後玩起搖滾樂的妳沒辦法和以前一樣了呢 ?


請細細品味這充滿父愛的歌詞。


 



 


 


 



給女兒(A Letter From My Dad)
作詞:Y.H.Ho(Ciacia's Dad) 作曲:何欣穗(Ciacia)


昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声
でも入学して かわったね 鳳凰木 見える窓際で
其の頃Daddyを尊敬してた 其の頃Daddyを尊敬してた
中学入り コントラバス 引いてた 首切られる
鶏の鳴き声 みたいな音
或日壊れて べそをかく Daddyそれ担いで 修理に台南行き
其の頃父さんが 好きでした
其の頃父さんが 好きでした
博士に成るかと 思っていたが 学校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す


Hard Rock Cafe' で唄ってた
其の頃親父が 大嫌い
其の頃親父が 大嫌い

勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い
喉を壊して 話も出来ず
もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ
煩い親父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ


Hard Rock Cafe' で唄ってた
其の頃親父が 大嫌い
其の頃親父が 大嫌い

勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い
喉を壊して 話も出来ず
もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ
煩い親父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ


我已不是little girl 有些話說不出口
But I'm still your little girl and I love you....still


 


翻譯:



往事浮在眼前 泣叫聲好像要把屋頂給吹走似的 可是入學後 用功了
在能見到鳳凰木的窗邊 那時候尊敬Daddy 那時候尊敬Daddy
進了中學後 玩了低音大提琴 那聲音好像雞要被殺時的叫聲
有一天壞了 快要泣起來 Daddy?起來 到台南去修理
那時候喜歡爸爸 那時候喜歡爸爸
想要你成為博士 學校出來後 想做的是全做了 隨便自在的生活
可是不知何時 開始唱歌了 在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱



那時候非常討厭老頭子 那時候非常討厭老頭子
好勝 認真 大聲 每日唱 喉嚨壞了 無法講話 唱歌的事 停止吧
爸的話偶爾聽聽好不好? 煩人的爸無法相好嗎?
請再一次回復相好吧!  請再一次回復相好吧!


 


最後附上這首歌出現時的電影口白:


傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億光年的台灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間裡
我想看一下永恆
遇見了要往台灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一隻
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,儘管他的氣味辛酸
你也一定要嚐一口
你會明白
我不是拋棄你,我是捨不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是捨不得你
天亮了,但又有何關係
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日後的你韶華已逝
日後的我髮禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑
你我心中最後一點餘熱完全冷卻
友子
請原諒我這身無用的軀體

arrow
arrow
    全站熱搜

    捲毛老林 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()